close
最近幫醫院的IRB審閱三方合約的增修條文
因為送法律顧問審還要付費,所以大家都想"便宜"行事...
而難得有契約法務工作可以做的我,連聲應好(最近根本就是雜事申訴忙到翻的客服助理)


同事跟我說:"大概一個禮拜給我,但是你要有心理準備喔,全部都是英文"


心理忍不住OS"ㄜ...怎麼不早說..."
因為醫學+英文本來就已經夠難懂
IRB的合約又通常牽扯到藥學、病理細胞組織、研究方法..balabala...
這些東西 一個單字可以有二十幾個英文字母,而且會有好幾個字模樣都很像很難辨認...
要不是有些有通用簡寫,不然都寫全名的話頭絕對會非常非常非常的暈...
但是由於自尊心發作 不想讓台大高材生嘲笑東吳畢業英文遜 沒出國就欠缺語文能力
因此仍不動聲色的死撐說自己OK沒問題...

於是在這個禮拜裡,雖然每天都有很多事情要忙
我還是一直提醒自己要花時間去看那份厚厚的契約
每天都寫在自己明天記事本上"必完成事項"那格
但是卻下意識地每天都還是把它給忽略掉

終於 一個禮拜過後 欠債還債的時間到了
和同事FACE TO FACE 才開始意識到不能再繼續逃避的這個殘酷的事實...
只好藉機拖延一點時間 想說能看一些就是一些,看不完那也只好坦白從寬
沒想到我竟然也只花了一個小時左右就看完 而且還看的懂!!!!
最後當然是小謙虛的提供自己法律上的見解 順便挑剔一下用詞不當的雞毛蒜皮..
順利圓滿的結束這個project

我真的不得不感謝母校從大一到大四對我們毫不留情的英美法苛毒
我到現在仍忘不了大一的時候窩在地下讀書室 對著一本可以把人砸死的原文書發楞
(是的!正港的原文!一本快五千。老師再三強調不能用盜版,因為她是念智慧財產法的)
拿著電子辭典狂敲 鉛筆寫密密麻麻的單字解釋 還要空出書頁的兩邊準備上課寫筆記用
查完整行的單字還是搞不懂文中在說什麼...
(那時才剛接觸法律的用字用詞,刑總兩頁就要想至少半個小時才搞的清楚他的邏輯
而且往往花了一個小時搞清楚他在講什麼 很高興的翻到下一頁的時候,
發現他最後淺淺說了一句"此說不足採"......簡直是為之氣結)

而且過兩天就要再上這堂課 眼睜睜看到的進度是5/30
若是沒看完的話 教授上課隨堂抽問 問不會的話未來五年會過的非常"充實"
上課的時後高壓進行的教學,全部都不會,但是不能不會的壓力相當大
大家輪著報告CASE BRIEF,還要被老師質問及同學間"交叉詰問"
(http://www.cjed.com/brief.htm)
如果大家敢串通套好都不提問,那就換老師全場詰問,通殺...
考試的時候英文題目英文作答
如果有單字不會 除了祈禱自己不要猜錯外
來要把跟這題有關的所有legal rule通通都一鼓腦的背出來博取同情分
如果完全弄錯題義搞砸的該大項導致不及格...
期中考只能拼報告、上課猛舉手證明自己很認真以博取自由心証分,以及發狠準備期末考;
期末考只能七上八下的等學期成績出來 希望老師高抬貴手不要趕盡殺絕..
學期成績不及格 只能明年再來...
大一的英美法導讀還咬死之後的選課 沒過就不能繼續上修
我看過一些大三、大四的還再跟學弟妹一起修導讀的
只能說精神可佩、毅力驚人....

有些同學沒辦法撐過這樣的英美法教育 兀自轉學重考去了
因此我的同學們經過大學五年這樣撐過來
對一堆英文的文書文件縱使本能上的抗拒 認為自己看不懂
但是大家還是會像被下咒一樣乖巧順服的強迫自己view過
最實用的收穫
大概就是雖然抗拒看這些英文書 但是不但看的懂,還可以寫一份滿滿的brief出來...

高中唸社會組的我 歷史地理根本就是我從小的弱項
我只能靠英文去補足所有的不足 也成為我在社會組唯一的尊嚴
因此上了大學 會"催眠"自己英文還不錯
本國法成績差,也會拿"我本來就是主攻英美法"當擋箭牌..
畢業後來到現在的工作 面對都是完全不熟的醫學環境與管理
也是只能催眠自己"我還有法律底、我的英文還不錯"
其實自己也知道 不過就是那偽口音,腦袋裡空虛的緊還老是字窮
英美法的基本觀念,但是論到有多專精,那就是完全虛了!!
但是至少在大學時訓練出來的英美法氣焰
讓我在職場中至少能在無謂的抵抗過後 仍舊暗藏的實力...

THANK GOD!I love Scu Law!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 caryfox1123 的頭像
    caryfox1123

    caryfox1123的部落格

    caryfox1123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()